Endgame, il mistero si infittisce: la versione olandese ha altri dettagli
I nominativi dei reali razzisti non sono l'unica differenza
La versione olandese di Endgame continua a far discutere il Regno Unito. Da giorni si parla, infatti, della presenza dei nomi dei reali accusati di razzismo da Harry e Meghan Markle. Secondo Omid Scobie, infatti, non si tratta della versione autorizzata del suo libro. La casa editrice olandese ha ritirato le copie e quella definitiva sarà presto in libreria. Ma, stando alle informazioni provenienti dai tabloid inglesi, la versione olandese è ricca di differenze.
La traduzione olandese di Endgame si sta trasformando in un mistero fitto. Secondo i media britannici, infatti, il libro di Omid Scobie presenta diverse differenze tra le traduzioni presentate nei differenzi Paesi. La presenza dei nomi dei presunti “razzisti reali“, infatti, non è l’unica differenza. Nel libro che era stato stampato in Olanda, infatti, c’è un passaggio in cui si rivolge un giudizio aspro nei confronti del principe William.
Il principe William, infatti, viene etichettato come “senza cuore” in uno dei numerosi cambiamenti che si trovano nella versione olandese di Endgame, che sembrano essere attribuiti a fonti vicine al principe Harry e Meghan Markle. La stessa frase non appare nell’edizione britannica del nuovo libro di Omid Scobie. È stato necessario ritirare delle copie dagli scaffali dei Paesi Bassi poiché la traduzione menzionava anche Re Carlo e Kate Middleton come i reali che presumibilmente mettevano in dubbio il colore della pelle di Archie (così ha affermato Piers Morgan).
Le differenze tra le diverse traduzioni di Endgame
Un altro episodio differente tra l’edizione inglese e quella olandese riguarda il momento della morte della regina Elisabetta. Nell’edizione di Endgame pubblicata nel Regno Unito, infatti, si dice che l’erede al trono fosse “ancora arrabbiato” con il principe Harry al momento della morte di Elisabetta II a causa dell’intervista a Oprah Winfrey nel 2021. Perciò gli avrebbe negato un posto su un aereo privato per Balmoral. I reali senior, tra cui William, il principe Andrea, il principe Edoardo e sua moglie Sophie, volarono insieme per raggiungere la Scozia. Ma al duca di Sussex sarebbe stato detto di recarsi lì da solo. Secondo il Sun, la traduzione olandese presenta una serie di altre modifiche rispetto alla versione inglese. Ci sarebbero, infatti, affermazioni provenienti da fonti vicine ai duchi di Sussex. Parlando del viaggio a Balmoral, la versione inglese recita: “Harry fu informato che William si era già assicurato un volo con i suoi zii Andrea ed Edward (e la moglie di Edward, Sophie), ma non riuscì a mettersi in contatto con nessuno per unirsi a quel volo”.
Si aggiunge che una fonte sostiene che era “sconvolgente assistere” al fatto che Harry fosse “completamente solo“. Tuttavia, secondo quanto riferito, la versione olandese prosegue dicendo che una fonte vicina ai Sussex ha affermato: “È stato spietato negargli la possibilità di andare in Scozia per dire addio a sua nonna. Non era il momento di essere meschini“. Sempre nella versione olandese si legge: “William lo ignorò di proposito. Non voleva vedere suo fratello e non voleva aiutarlo. Era, ed è, ancora arrabbiato perché Harry ha rivelato questioni private. Pensa che sia imperdonabile“. Intanto Buckingham Palace ha scelto di non commentare.
Visualizza questo post su Instagram